Itu Ninu: Un sci-fi de amor, migración climática, raíces mixtecas y vigilancia orwelliana

Entrevista, texto y diseño — Dani

En conversación con Itandehui Jansen

Itu Ninu o Cumbres del maíz es el más reciente trabajo de Ita Jansen y Armando Bautista que se está presentando en el Festival Internacional de Cine de Morelia 2023.

Itu Ninu como un “sci-fi indígena”

Es el año 2084 cuando Ángel y Sofía, dos migrantes climáticos que viven vidas claustrofóbicas en un ambiente constantemente vigilado y envuelto en artificialidad, se encuentran de manera fortuita, y a través de su lenguaje común, el mixteco, comienzan una relación que nace a partir de la búsqueda de esa conexión humana que creían perdida.

En Casi Cielo, tuvimos la oportunidad de platicar con la directora Ita Jansen, quien nos contó parte de su proceso creativo, sobre la inspiración detrás de la película, y mucho más.

Itu Ninu desde su nombre nos habla de una película que se presenta a partir de su identidad, del idioma mixteco. Para Sofía y Ángel es un punto de reconocimiento y de encuentro en medio de un espacio ajeno a lo que ellos son. ¿Qué significa para ti poder contar historias en mixteco y llevarlas a la pantalla grande?

“No es una cuestión sencilla porque yo no hablo mixteco. Mi madre habla mixteco y yo sé que me habló en mixteco cuando yo era pequeña. Pero nos mudamos con la familia a Holanda y yo aprendí ahí el holandés, y mis padres se enfocaron en aprender el español, pero perdí el mixteco. La verdad es que es una cuestión dolorosa, no fue algo que yo decidí. Y siempre he sabido que mi madre habla el mixteco y tiene la preocupación de mantener la lengua viva. Entonces hay una consciencia de la pérdida del mixteco del cual yo misma soy parte, porque yo ya lo perdí, y creo que por eso hay cierto deseo de contribuir a tratar de mantenerlo vivo. Pero es una cuestión un poco contradictoria porque, como digo, la cuestión sería realmente que yo lo aprenda.

La otra razón es que yo creo que mi madre ha sentido mucha soledad por ser ella la única que habla este idioma. No tiene realmente con quien hablarlo. Mi padre lo habla un poco, yo sé 3 o 4 palabras, pero tener una conversación amplia es algo que para ella es posible solamente cuando está en la comunidad. Entonces, en buena parte de su vida, hay esta ausencia. La lengua es más que el idioma, hay muchas ideas, visiones que están encerradas en una lengua, entonces en parte la película también trata de eso”.

Itu Ninu que también significa “cumbres del maíz” nos habla sobre la constante búsqueda de pertenencia de Sofía y Ángel, del anhelo por hacerse de un lugar donde vivir plenamente. Sabemos que migraste al ser muy pequeña. Como mujer mexicana de origen indígena que radica en el extranjero, ¿crees haber encontrado el Itu Ninu o están destinadas aquellas personas que migran a anhelarlo para siempre?

“No es intencionado como un lugar que se puede encontrar. Cuando estábamos buscando un título, yo le comenté al guionista que necesitábamos encontrar una palabra para un lugar utópico. No solo desde la perspectiva de la migración, sino también de que estamos en una crisis medioambiental. Y pues sí, es algo que nos preocupaba, el cómo llegar a un punto en el que podamos convivir en paz con otros seres humanos y con la naturaleza. Es una idea de una utopía en ese sentido, no solo como personajes migrantes sino como humanidad en general. Esa era la idea que buscábamos.

Yo le pregunté a Armando (el guionista) si había una palabra para ‘utopía’ en mixteco, porque él es el que habla en mixteco, y él dijo que para él ‘Itu Ninu’ es como un lugar utópico porque decía que cuando era niño iba con sus padres al monte, a los sembradíos que había allí, y era un lugar muy lindo porque es muy fresco, porque puedes ver todo el paisaje, y crece bien el maíz, entonces para él sería eso. ‘Itu Ninu’ se convirtió en una palabra que evoca esta idea de un lugar utópico y por lo tanto no alcanzable”.

¿Podrías compartirnos un poco sobre por qué decidiste hablar sobre este estricto control migratorio (con odas claras a 1984 de Orwell y Un mundo feliz de Huxley) y cómo esto condiciona a los personajes de Itu Ninu?

“Ambos somos migrantes, yo parcialmente porque mi papá es holandés, y Armando también es migrante. Y la idea de la migración creo que está muy presente en nuestro trabajo simplemente porque es algo que conocemos y, de alguna manera, uno quiere tratar de expresar diferentes complejidades que se unen a esa experiencia. Puede ser una experiencia muy solitaria, muy frustrante cuando se trata de rellenar papeles. Pero en este caso siempre pensé que quería hacer una película en mixteco en Edimburgo, y entonces obviamente los personajes tenían que ser visitantes o migrantes.

Poco antes del rodaje, leí un artículo del periódico donde un político sugería que tenían que ponerle un tracker a todos los que pedían asilo en el Reino Unido, y se me hizo una cosa tan absurda, obscena y distópica que pensé ‘esto va a ser parte del plot’ porque estamos en un mundo en donde parece ser que las personas creen que esto es viable y a mí me parece inconcebible”.

La película juega con contrastes visuales y sonoros entre los espacios naturales y cálidos y aquellos fríos y artificiales. Entre los momentos humanos de Ángel y Sofía y sus momentos de trabajo. ¿Cómo fue el proceso creativo de seleccionar esos espacios y construir la narrativa básicamente a partirde imágenes y sonidos?

“Siempre hubo esta idea de que el espacio de trabajo y el espacio en la ciudad tenía que ser muy frío, poco personal, con poca conexión, y quería contrastar los momentos entre ellos (los personajes) con eso; que hubiera cierta vida, cierto calor, cierta humanidad. Ayudó mucho la música también, que es de una amiga, Enrica, y ella lo entendió de la misma manera. Ella dijo ‘yo creo que para esta película solo debe haber música cuando ellos se encuentran para resaltar el calor humano, del contacto y de la conexión’. Entonces, en el resto de la película hay sonido pero no hay música.

También con el colorista discutimos que todo lo que era la ciudad y donde no estaban ellos presentes iba a ser muy frío y el resto podía ser un poco más cálido. Entonces esas cosas las fuimos construyendo entre las imágenes, también la corrección de color y el audio”.

Hay una escena en la película en la que la voz en off de la Inteligencia Artificial le dice a Ángel que Ms. Mckenna (la jefa de Ángel) está entusiasmada de poder sembrar cacao. El tema del cacao y el maíz como recursos naturales que se asocian a la identidad de Ángel y Sofía me pareció muy conmovedor. Extrañar el maíz lejos de casa en contraste con la búsqueda de extraer esos recursos naturales se me hizo un discurso post-colonial. Nos podrías contar ¿cómo decidieron Armando y tú usar la analogía del maíz para retratar diferentes temáticas en la película?

“Sí, yo creo que efectivamente nuestra idea es que la señora Mckenna representa un sistema capitalista moderno. Su idea es explotar estos recursos hasta donde pueda. Mientras que Ángel, viniendo de un lugar más bien agrario y agricultor, su idea es tratar de conservar y cuidar.

Entonces es un contraste, digamos post-colonial, en el sentido de que justo el colonialismo está muy anclado en ideas de explotación de recursos, de tierras, de apropiación y de una búsqueda de un crecimiento económico que siempre va a perjudicar a la naturaleza y a los pueblos. Tal vez no fue directamente nuestra idea pensarlo desde una postura post-colonial, pero definitivamente desde una crítica al capitalismo, y especialmente, a este capitalismo que explota y expropia y termina dañando al medio ambiente.

Creo que está basado no tanto en ideas sobre el futuro, sino que es una crítica también a posturas que ya existen en el presente. Hasta cierto punto, es cierto que nada más tienes acceso a agua limpia si estás en condiciones de privilegio. Y es mucho más difícil tener acceso a agua limpia si estás en una situación de des-privilegio.

Ese privilegio y des-privilegio están completamente construidos por relaciones capitalistas, por la explotación de ciertas comunidades y de sus recursos que, generalmente, lo explotan transnacionales. ¿Y por qué tienen el derecho de expropiar esa agua o de convertir una zona fértil en una minería? ¿Cómo es que esta situación llegó a darse? Creo que más que una imaginación de cómo será el futuro también es simplemente una preocupación de lo que estamos haciendo ya en el presente.”

A pesar de la distopía y soledad alrededor de los personajes, en su punto más íntimo Itu Ninu también es una historia de amor. ¿Originalmente se planteó enfocar la historia a partir de la conexión humana entre Sofía y Ángel o esto se fue desarrollando después?

“Fue un proceso largo. Al inicio iba a ser solo un personaje. A mí se me ocurrió una idea durante la pandemia en parte porque el mundo que estábamos viviendo me pareció muy extraño, y además, con la idea de poder filmar algo sin muchas personas porque no era posible. Se me ocurrió que podía ser una película distópica sobre un personaje que estuviese en conflicto con un sistema de inteligencia artificial.

A eso se fueron uniendo cosas como cómo el cambio climático va afectar directamente entre 30 y 50 años el barrio donde vivimos. Entonces, pensé que en realidad es un tema del que hay que hablar. Después, también la lectura sobre el artículo de periódico sobre que hay políticos en Reino Unido que quieren ponerle tracker a los migrantes que piden asilo.

Todas esas cosas fueron desarrollando un guión un poco más concreto. A la vez no escribimos guión, siempre fue un guión oral. Armando y yo hablábamos sobre la película solo pensando en ideas sobre quiénes eran los personajes.

Entonces originalmente era un solo personaje, el personaje de Ángel, que es alguien que cuida semillas y que llega a una ciudad nueva donde tiene que lidiar con Inteligencia Artificial. Después pensé que sería lógico que se comunicara con alguien, y poco a poco lo fui concretizando a que la actriz que podía ser la contraparte fuese Alejandra Herrera. De ahí nació la idea de que podía ser una relación de amor o de pareja. Originalmente la idea era que eran pareja, que ella estaba en México y que él estaba en el Reino Unido, y que se escribían cartas para contarle cómo le iba aquí. Esa era la idea original. (Para la filmación, Ita no iba a ir a México. Alguien más iba a grabar las escenas allí.)

Pero de repente, me dijo Alejandra que iba a ir a un taller de actuación en París, y que estaría disponible después. Entonces pensé que esa era una coincidencia que tal vez tenía que aprovechar. Entonces la invité de París a Edimburgo, y ella dijo “estoy encantada”, y eso que no había leído el guión, ¡porque no había!, y llegó y entre los 3 filmamos todas las escenas de Ángel y Sofía, y cuando ella se fue, filmé todas las escenas de Ángel solo. Fue un proceso orgánico, bastante largo y un poco caótico pero resultó en esto.”

¿Qué tips podrías compartirles a nivel creativo y también práctico a las creadoras en México que están empezando sus proyectos?

“Pues yo diría que hay que seguir la intuición, hay que narrar las historias que son importantes para uno, y hay que hacerlo con los medios que uno tiene. En este caso éramos 3 personas, una camarita, y las calles de Edimburgo. Entonces hay que buscar la manera a veces de hacerlo así, porque si no, uno se la pasa años buscando un presupuesto, alguna beca y no siempre llegan. A veces hay que simplemente seguir la intuición, narrar las historias que uno quiera narrar, y con los elementos que hay alrededor de uno se pueden narrar historias también.”

Itu Ninu forma parte de la selección oficial de largometrajes del FICM 2023 donde es posible verla por el momento. Estaremos atentes a cuando se pueda presenciar en más salas a nivel nacional.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Lo más nuevo

Sobre nosotres

¡Hola Querubines!

Medio independiente con presencia en diferentes ciudades del país tales como Morelia, Monterrey, Puebla, Querétaro, Tijuana y Ciudad de México. Nos enfocamos en crear contenido de cultura pop, destacando el trabajo de mujeres, personas LGBT+ y otras disidencias. 

encuentrános en...

Categorías

versión impresa

Open Book

SPOTIFY

Instagram

Edit Template
© 2023 Diseñado por alemcnt